اخبار فارس من افکار سنجی دانشکده انتشارات توانا فارس نوجوان

فرهنگ  /  کتاب و ادبیات

«فرهاد حسن‌زاده» لوح افتخار هانس کریستین اندرسن را دریافت کرد

فرهاد حسن زاده شب گذشته در کنگره بین‌المللی کتاب برای نسل جوان در شهر آتن برای حضور در میان نامزدهای جایزه هانس کریستین اندرسن لوح افتخار دریافت کرد.

«فرهاد حسن‌زاده» لوح افتخار هانس کریستین اندرسن را دریافت کرد

به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس، سی‌وششمین کنگره دفتر بین‌المللی کتاب برای نسل جوان از ۸ تا ۱۰ شهریورماه جاری با حضور دست‌اندرکاران حوزهٔ کتاب و ادبیات کودک و نوجوان، در مرکز همایش‌های بین‌المللی مگارون آتن در حال برگزاری است.

 

اهدای جایزه هانس کریستین اندرسن و جایزه آساهی از رویدادهای جنبی این کنگره است. سه نویسنده و تصویرگر ایرانی با نام‌های فرهاد حسن زاده، فرزاد فربد مترجم و نازنین عباسی تصویرگر در سی و ششمین دوره کنگره ادبیات کودک و نوجوان دفتر بین‌المللی کتاب برای نسل جوان تقدیر شدند.

فرهاد حسن‌زاده، لوح افتخار حضور در فهرست نامزدهای جایزه هانس کریستین اندرسن ۲۰۱۸ را دریافت کرد.
این نویسنده‌ ایرانی شب گذشته در مراسم نهایی نوبل ادبیات کودک که در مرکز فرهنگی استاوروس نیارخوس شهر آتن برگزار شد، در کنار پدیدآوران دیگر از یونان، سوئد، فرانسه، نیوزلند و ژاپن، مورد تشویق دست‌اندرکاران و صاحبنظران حوزه کتاب کودک از بیش از ۷۰کشور عضو دفتر بین‌المللی کتاب برای نسل جوان قرار گرفت.

 

سه پدیدآور ایرانی لوح حضور کتابشان در فهرست افتخار ۲۰۱۸ دفتر بین‌المللی کتاب برای نسل جوان را دریافت کردند.

در این مراسم در دومین روز سی‌وششمین کنگره دفتر بین‌المللی کتاب برای نسل جوان در آتن، فرهاد حسن‌زاده به عنوان نویسنده برای کتاب «زیبا صدایم کن»، فرزاد فربد به عنوان مترجم برای کتاب «اقیانوس انتهای جاده» و نازنین عباسی به عنوان تصویرگر برای کتاب «احتیاط، خطر حمله موش‌ها و دیگران» در کنار بیش از ۹۰ همکارشان از کشورهای مختلف قرار گرفتند.

فرزانه فخریان، مقاله‌ای با موضوع ترجمه‌ی کتاب برای کودک و نوجوان از منظر واژه‌گزینی را در سی‌وششمین کنگره دفتر بین‌المللی کتاب برای نسل جوان IBBY2018 در آتن ارائه کرد.

این مترجم و پژوهشگر که برای حضور در این کنگره به یونان سفر کرده است، در اولین روز برگزاری سمینارهای تخصصی، جزییات پژوهش و مقالهٔ خود با عنوان «کاربرد نوواژه‌ها در ترجمهٔ داستان برای کودک و نوجوان» را با پژوهشگران و صاحبنظران دیگر در میان گذاشت.

انتهای پیام/

این مطلب را برای صفحه اول پیشنهاد کنید
نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط خبرگزاری فارس در وب سایت منتشر خواهد شد پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد
Captcha
لطفا پیام خود را وارد نمایید.
پیام شما با موفقیت ثبت گردید.
لطفا کد اعتبارسنجی را صحیح وارد نمایید.
مشکلی پیش آمده است. لطفا دوباره تلاش نمایید.

پر بازدید ها

    پر بحث ترین ها

      بیشترین اشتراک

        اخبار گردشگری globe
        تازه های کتاب
        اخبار کسب و کار تریبون
        همراه اول